新改訳2017改訂箇所FAQ

「ぶどう園に行った人について」

質問データ

聖書箇所 マタイの福音書 21章28節
年月日 2018年01月11日

質問内容

2017年版は兄がぶどう園に行きました。以前の3版までは、全て弟がぶどう園に行きました。兄が行ったのは「新共同訳」も同じです。翻訳は間違えてはいません。底本の違いによりその様な翻訳になる事はわかりますが、なぜ急に兄にしたのでしょうか。ずっと弟と説明してきました。
もし、底本の違いだとすると、ほかの箇所はどうして同じ底本で統一して翻訳されていないのでしょうか。
ご説明して頂ければ感謝です。

回答

『聖書 新改訳2017』の新約は、ネストレ・アーラントの校訂本第28版を底本としており、今回の改訂はこの最新の底本に基づいています。本節以外の箇所も、同じく第28版に基づいて訳されています。